‘Sempre en Galiza’, a obra de Castelao que máis simboliza a cultura e a idea identitaria de Galicia como país, xa conta cunha versión en inglés. ‘Forever in Galicia’ é un proxecto de Craig Patterson, un tradutor nado en Gloucester, en Inglaterra, que leva anos traballando nesta iniciativa. En palabras do tradutor, ” ‘Forever in Galicia’ contribúe a unha versión alternativa da historia ibérica dende un punto de vista non centralista”.
A obra ven de ser presentada no concello de Rianxo e o alumnado do Félix Muriel estivo alí…
Unha opinión sobre “Forever in Galicia”