A edición de libros en galego caeu un 36% nos cinco últimos anos

 Un informe do Observatorio da Cultura Galega, do Consello da Cultura, revela que a edición en galego continúa a descender, acumulando unha caída do 36% dende 2008. O sector do libro xera en Galicia uns 190 postos de traballo, pero en 2012 perdéronse un 18,6% dos empregos. En total, 39 postos de traballo menos, acumulando unha caída de 101 traballadores dende 2009.

O Observatorio sinala que “o número de títulos editados en galego tocou fondo no ano 2012, con 1.322 títulos editados”. O galego está moi por baixo do catalán (9.326) e por primeira vez é superado polo éuscaro (1.810) en número de títulos. En 2008 acadouse un máximo, con 2070 títulos publicados en galego, setecentos máis que o pasado ano. O informe subliña que aínda que o contexto xeral de caída é global para todas as linguas do Estado, “a lingua máis afectada é a galega”.

INFORMACIÓN TIRADA DE: PRAZA PÚBLICA

Keep calm and speak galego

A polémica está servida. O certo é que non fai falta moito para que os sectores contrarios á normalización lingüística neste país poñan o grito no ceo.

A multinacional de electrodomésticos, Media Market, iniciou unha campaña baixo o lema Non é país para tontos. A campaña fora ben acollida até que un diario dixital abriu a veda contra a campaña de Media Market e contra a normalización da lingua propia de Galiza.

Cal foi motivo escollido desta volta? Un dos mozos protagonistas, Pauliño, é galego e leva unha camiseta co lema Keep calm and speak galego. O lem é unha paráfrase doutro famoso no inicio da Segunda Guerra Mundial que alentaba aos soldados británicos contra os alemáns. Pero o problema non está nestas reminiscencias, senón en que ese tamén foi o lema escollido polos deputados de Esquerra Republicana de Catalunya para levaren nas súas camisetas ao Congreso dos Deputados, coa intención de reclamar a inmersión lingüística en catalán.

FONTE: EL CORREO GALLEGO.ES